歇后语 · 谜面

卖灰面(面粉)遇大风

↓   答案揭晓   ↓
倒霉透了;真倒霉

📝 歇后语解析

谜面:卖灰面(面粉)遇大风
谜底:倒霉透了;真倒霉
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

冬天卖扇子 ——过时货
小王卖画 ——自卖自夸
纱绢当做粗布卖 ——不知好歹;好歹不分
闭着眼睛卖布 ——瞎扯;胡扯
石灰水刷标语 ——净写别(白)字
煤灰刷墙壁 ——一抹黑
卖馒头的搀石灰 ——面不改色
石灰铺路 ——白走

🎯 相关成语

一锤子买卖 yī chuí zi mǎi mài 只做一次生意。
卖身投靠 mài shēn tóu kào 出卖自己,投靠有权势的人。比喻丧失人格,甘心充当恶势力的工具。
万念俱灰 wàn niàn jù huī 所有的想法和打算都破灭了。形容极端灰心失望的心情。
枯体灰心 kū tǐ huī xīn 身体像枯木心如同死灰。形容极端消极。同“枯形灰心”。
改头换面 gǎi tóu huàn miàn 原指人的容貌发生了改变。现多比喻只改外表和形式,内容实质不变。
鹄形鸟面 hú xíng niǎo miàn 指饥疲瘦削的样子。