歇后语 · 谜面

煤粉石灰搀一起

↓   答案揭晓   ↓
黑白不分;混淆黑白

📝 歇后语解析

谜面:煤粉石灰搀一起
谜底:黑白不分;混淆黑白
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

屎壳郎滚煤球 ——找错了对象
乌龟吞煤球 ——黑心王八
煤灰刷墙壁 ——一抹黑
煤粉子捏菩萨 ——黑心肝;心肠黑
湿手抓面粉 ——沾小便宜
粉刷的乌鸦 ——白不久
腊月卖凉粉 ——不是时候
鼻子上搽粉 ——一副奸相(比喻奸邪馅媚的人)
石头打的锁 ——不开窍;难开窍
耳朵里抹石灰 ——白听

🎯 相关成语

红粉青楼 hóng fěn qīng lóu 红粉:原指红色的铅粉,为女子化妆用品,后借指美女;青楼:妓院。泛称有女色或可寻欢
傅粉施朱 fù fěn shī zhū 傅:搽;朱:红,指胭脂。搽粉抹胭脂。泛指修饰打扮。
玉石杂糅 yù shí zá róu 比喻好坏混杂。
漱流枕石 shù liú zhěn shí 犹言漱石枕流。旧时指隐居生活。
焚骨扬灰 fén gǔ yáng huī 烧掉尸骨,扬弃骨灰。形容非常仇视。
形槁心灰 xíng gǎo xīn huī 槁:枯干。形容身体消瘦不堪,心境极为冷漠,毫无生气。