歇后语 · 谜面

虱子躲在皮袄里

↓   答案揭晓   ↓
有住的,没吃的

📝 歇后语解析

谜面:虱子躲在皮袄里
谜底:有住的,没吃的
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

闭眼吃虱子 ——眼不见为净
烧袄灭虱子 ——不上算;不合算
芝麻里加虱子 ——乱搀和
和尚头上的虱子 ——明摆着
傻小子爬墙头 ——四下无门;四路无门
王麻子吃核桃 ——里外出点子
桌子底下扬场 ——碍上碍下;碰上碰下
箩头(箩筐)粪杈子 ——都是一家子,
城隍爷躲债 ——穷鬼
雷公躲进土地庙 ——天知地知

🎯 相关成语

扪虱而言 mén shī ér yán 扪:摸。一面用手捉虱子,一面谈话。形容不拘细节,随便谈话。亦作“扪虱而谈”、“扪
口中蚤虱 kǒu zhōng zǎo shī 比喻极易消灭的敌人,犹如口中之虱。故又作“口中虱”。
抓破脸子 zhuā pò liǎn zǐ 比喻感情破裂,公开争吵。
梅妻鹤子 méi qī hè zǐ 以梅为妻,以鹤为子。比喻清高或隐居。宋·林逋隐居西湖孤山,植梅养鹤,终生不娶,人
明枪易躲,暗箭难防 míng qiāng yì duǒ,àn jiàn nán fáng 明处来的枪容易躲开,暗中射来的箭难以提防。比喻种种公开的和隐蔽的攻击。
明枪容易躲,暗箭最难防 míng qiāng róng yì duǒ,àn jiàn zuì nán fáng 指公开攻击容易对付,暗地陷害劫难于防备。同“明枪好躲,暗箭难防”。