歇后语 · 谜面

卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房

↓   答案揭晓   ↓
熬出来的

📝 歇后语解析

谜面:卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房
谜底:熬出来的
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

蒙上眼睛卖豆芽 ——瞎抓
张飞卖铁锤 ——人硬货了当
猪八戒卖凉粉 ——人丑名堂多
张飞卖刺猥 ——人强货扎手
卖糖人的出身 ——吹出来的;靠吹
水井里放糖精 ——甜头大家尝
热包子流糖汁 ——露馅了
磨眼里推稀饭 ——装糊涂’
耳朵眼里灌稀饭 ——混淆视听

🎯 相关成语

分香卖履 fēn xiāng mài lǚ 旧时比喻人临死念念不忘妻儿。
买犊卖刀 mǎi dú mài dāo 犹言卖剑买牛。原指放下武器,从事耕种。后比喻改业务农或坏人改恶从善。
拿糖作醋 ná táng zuò cù 摆架子,装腔作势。
糖衣炮弹 táng yī pào dàn 用糖衣裹着的炮弹;比喻用腐蚀、拉拢、诱惑等手段去牟取自己的利益。
月朗星稀 yuè lǎng xīng xī 皓月当空,星星稀少。
稀世之宝 xī shì zhī bǎo 稀世:世所稀有。世上稀有的珍宝。